Since its opening 400 years ago, Macao has been a window for China to see the world and the world to see China. It contains not only the traditional Chinese temples which are old and timey, but also the Catholic churches which look solemn and the recreation grounds that are world-famous. Macao attracts investors and tourists from all over the world with its charm of integrated Sino-Western culture and superior geographic location.
自开埠400多年以来,澳门一直是中国看世界、世界看中国的一扇窗。这里既有古色古香的中国传统庙宇,又有庄严肃穆的天主教堂,还有世界著名的娱乐场,它以中西文化融合的独特魅力和优越的地理位置、吸引着世界各地的投资商和观光客。